Bem, considerando o destino esfumaçado de Catherine... para nós, está tudo bem.
Uzimajuæi u obzir Ketrininu zadimljenu sudbinu, tako je i bolje.
Uma visão que mostra que fazemos parte de... algo maior e que nenhum de nós está sozinho!
Визија која показује да смо део нечег већег и да нико од нас није сам.
Enquanto ele estiver â solta... nenhum de nós está seguro.
Dokle god je on na slobodi, nitko od nas nije siguran. - Je li tako?
Ela está vindo a 14 nós,.....está a 166.4.
Udaljena je oko 14 èvorova, u pravcu 166.4.
Vocês têm que deixar seus problemas de lado e fazer o que for melhor para nós, está bem?
Morate da sklonite na stranu probleme i radite na nama.
Então não fale mas de nós, está bem?
Па немој нас више да спомињеш уреду?
Não sei de você, mas o resto de nós está se divertindo horrores.
Ne znam za tebe, ali mi ostali se baš lepo provodimo.
Então, um de nós está aqui cavando, mas não tem seu lugar garantido.
Ипак, један од нас овде копа, а место му није осигурано.
A confiança deles em nós está prestes a ser fodida em grande estilo.
Oni nam veruju da æemo nešto jebeno ozbiljno da preduzmemo.
Vamos manter isso entre nós, está bem?
Ne prièajmo nikome o ovome, u redu?
Em cada um de nós está a capacidade para decidir o que move nossas ações.
U svakom od nas je moguænost da odluèimo što æemo èiniti.
Não acho que nenhum de nós está ansioso para se meter com outro Tuco.
Nitko ne želi suraðivati s novim Tucom.
Tente não perder a cabeça e acabar matando mais um de nós, está bem?
Можеш ли покушати да се не погубиш и убијеш још једног од нас?
O resto de nós está além da violência, mas você se enfiou em um beco sem saída.
Neæu da kažem da smo mi, ostali, iznad nasilja, ali, zatvaraj vrata ambara za sobom.
Não está tentando vir até nós, está?
Не желиш ваљда да нас уништиш?
E o resto de nós está aberta a caça?
A na nas ostale je otvorena sezona lova?
Quem entre nós está cansado de perder?
Ko je ovde umoran od gubljenja?
Kato mentiu sobre nós, está bem.
Kejto je lagao o nama, ok.
E um de nós está mais confiante do que o outro.
A jedan od nas ima daleko više samopouzdanja od drugoga.
Quem dentre nós está preparado para dar voto aos negros?
Ko je od nas spreman da crnjama da pravo glasa?
Nenhum de nós está recebendo notícias de casa.
Kad nitko od nas ne dobiva odgovor od kuæe.
Um de nós está ruim da cabeça, com certeza.
Neko od nas ima poremeæeni um.
Mas o resto de nós está apenas vivendo e tentando não ficar decepcionado com o rumo da própria vida.
Ali ostali su Samo šetaju Pokušavam da ne budem razočaran načinom na koji naši životi ispalo.
Nenhum de nós está livre da culpa.
Niko od nas nije bez krivice.
Sabe, cada um de nós está em uma jornada, e sentimos que é importante estar nessa jornada com pessoas que você ama, e é algo que nós, realmente, temos aqui.
Znate, svako od nas je na putovanju, a mi oseæamo da je važno biti na putovanju s ljudima koje voliš. To je nešto dobro što mi stvarno, stvarno imamo ovde.
Não haverá nada além de adesão ao princípio de que nenhum de nós está seguro até que todos nós estejamos seguros.
Više neæe biti nièega osim odanosti principu da niko od nas nije bezbedan dok svi ne budemo bezbedni.
Tudo o que restava entre nós está enterrado aqui.
Sve što nas je vezalo, ovde je zakopano.
Ambos pensamos que sabemos como isso terminará, e um de nós está errado.
Obojica mislimo da znamo kako æe ovo da se okonèa, a jedan od nas greši.
Suponho que nenhum de nós está acostumado com as câmeras.
Pretpostavljam da nijedno od nas nije naviklo na pažnju javnosti.
Só que uma de nós está enganada.
Stvar je u tome što jedna od nas greši.
Lembrem-se, isso é de graça; nenhum de nós está ganhando dinheiro nisso.
Zapamtite, to je besplatno; niko ništa nije zaradio od ovoga.
E é por isso que um grupo, entre nós, está criando um curso gratuito on-line sobre a grande história para alunos do ensino médio de todo o mundo.
I zato grupa nas gradi besplatan nastavni program na mreži o velikoj istoriji za srednjoškolce u čitavom svetu.
(Risos) A maioria de nós está encolhendo diante de venenos psico-sociais e físicos, das toxinas do nosso mundo.
(Smeh) Mnogi od nas slabe, suočeni sa psiho-socijalnim i fizičkim otrovima, toksinima ovog sveta.
Atrás de nós está o recorde, uma trilha de esqui de quase 2.900 km.
Iza nas je neisprekidana skijaška staza od skoro 2900 kilometara.
De fato, eu não acho que esta é a resposta que qualquer um de nós está procurando quando o assunto é amor.
У ствари, мислим да ово није одговор који било ко од нас тражи када се ради о љубави.
Estamos todos aqui para sonhar, mas talvez, se formos francos, cada um de nós está buscando seu próprio sonho,
Svi smo ovde da bismo sanjali, ali moguće je, ako ćemo iskreno, da svako od nas juri za sopstvenim snom.
A maioria de nós está preocupada com o nível de violência no mundo.
Većina nas je zabrinuta zbog stepena nasilja u svetu.
Nenhum de nós está imune à desilusão amorosa.
Niko od nas nije imun na slomljeno srce.
1.2928600311279s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?